16/11/2020

Automatic Machine Translation Evaluation in Many Languages via Zero-Shot Paraphrasing

Brian Thompson, Matt Post

Keywords: machine evaluation, zero-shot task, wmt task, quality estimation

Abstract: We frame the task of machine translation evaluation as one of scoring machine translation output with a sequence-to-sequence paraphraser, conditioned on a human reference. We propose training the paraphraser as a multilingual NMT system, treating paraphrasing as a zero-shot translation task (e.g., Czech to Czech). This results in the paraphraser′s output mode being centered around a copy of the input sequence, which represents the best case scenario where the MT system output matches a human reference. Our method is simple and intuitive, and does not require human judgements for training. Our single model (trained in 39 languages) outperforms or statistically ties with all prior metrics on the WMT 2019 segment-level shared metrics task in all languages (excluding Gujarati where the model had no training data). We also explore using our model for the task of quality estimation as a metric---conditioning on the source instead of the reference---and find that it significantly outperforms every submission to the WMT 2019 shared task on quality estimation in every language pair.

 0
 0
 0
 0
This is an embedded video. Talk and the respective paper are published at EMNLP 2020 virtual conference. If you are one of the authors of the paper and want to manage your upload, see the question "My papertalk has been externally embedded..." in the FAQ section.

Comments

Post Comment
no comments yet
code of conduct: tbd

Similar Papers